DISQUS

duncanriley.com: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns

  • stevegillmor · 1 year ago
    uncanny. glad you've started spelling segue correctly - oh wait...
  • Sprague D · 1 year ago
    For your information, Mr. Gillmor, he was referring to "see-kews". And making a clever pun on the need for translation. ;-)
  • stevegillmor · 1 year ago
    don't understand. please explain.
  • Sprague D · 1 year ago
    It was just a joke.
  • stevegillmor · 1 year ago
    thx
  • gregorylent · 1 year ago
    steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside .... it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with .... i always read him out loud, standing up, jooving a little bit
  • m0nty · 1 year ago
    I presume "seques" is a shortening of "non sequiturs". Also Duncan is punning on "sex".

    See, if Duncan can be translated, so can anyone!