<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>duncanriley.com - Latest Comments in Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://duncanriley.disqus.com/</link><description></description><language>en</language><lastBuildDate>Sun, 15 Jun 2008 10:38:27 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-679294</link><description>I presume "seques" is a shortening of "non sequiturs". Also Duncan is punning on "sex".&lt;br&gt;&lt;br&gt;See, if Duncan can be translated, so can anyone!</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">m0nty</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 10:38:27 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678918</link><description>steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside ....  it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with  ....   i always read him out loud, standing up, jooving a little bit</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">gregorylent</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 07:33:29 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678434</link><description>thx</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">sgillmor</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 01:45:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678409</link><description>It was just a joke.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sprague D</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 01:26:28 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678374</link><description>don't understand. please explain.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">sgillmor</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 01:13:20 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678370</link><description>For your information, Mr. Gillmor, he was referring to "see-kews". And making a clever pun on the need for translation. ;-)</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sprague D</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 01:11:22 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title><link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/#comment-678321</link><description>uncanny. glad you've started spelling segue correctly - oh wait...</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">sgillmor</dc:creator><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 00:47:18 -0000</pubDate></item></channel></rss>